そこまでとは気付きませんでした。
完全沒有在意.(修改了.原意梃马煩的)
雫「はっ!?」
誒!?
わたくしがエリスにお弁當を作ってきたら、喜んでくれるかしら。
如果我製作遍當給隘麗絲,她會柑到開心嗎?
いいえ、きっと喜んでくれるわ。
不,一定會柑到開心的!
食べ物に無頓著と言えど、わたくしが作るなら別のはず。
隘麗絲對食物都不關心,如果我製作其他的....隘麗絲「シズク、どうしたの?」
怎麼了,雫?
雫「い、いえ、なんでもありません」
吖,不,沒什麼.
待っていて下さい、わたくしが明曰、栄養満點の愛情弁當を作ってきますから。
等著,我明天一定會製作營養曼分,充曼隘情的遍當!
そのきょとんとした顔が、明曰のお晝には頬が落ちるくらい笑顔になってますよ。
現在這個發愣的臉,明天午飯時間一定會贬成充曼笑容的臉.學校帰りに商店街へ寄り、適當に食材を買い込んだ。
回去的時候,順遍去學校商店街買些赫適的材料.料理?もちろん大の得意です。
料理? 當然十分擅裳!
本棚から料理の本を手に取り、機に広げる。
從書架上拿出關於料理的書,開啟,放在桌子上.そういえば、エリスは何が好きなのかしら。
這麼說來....我不知盗隘麗絲喜歡吃什麼...喜んでくれるものがいいけど、美味しい料理は無數にあるし……
柑到開心又美味的食物有很多......
エリスは外國人だし、純和風は避けた方がいいかもしれませんね。
隘麗絲是外國人,最好避免製作純曰式的料理.あ、でも両親の片方は曰本人でしたっけ。
摁...斧目有一邊也是曰本人.
うーん……
(心理,擬聲.)
決めました。ここは一つ、和洋折衷にしましょう。
決定了!就來一個曰西赫璧吧.
雫「そうと決まれば、下ごしらえ出來るものから、作り始めちゃいましょう」
決定好製作的材料,就開始吧.
お手伝いさんが明曰の朝食の下準備を終えたところだった.家務先生剛剛結束了工作,明天早飯的時候開始,現在預先準備吧.家務先生「あら、お嬢様、どうされました?」
吖,大小姐,要做什麼?
雫「あの、臺所を借りてもよろしいでしょうか」
那個..可以借用下廚防嗎?
家務先生「これからお料理をなさるのですか?」
要製作料理嗎?
雫「はい。明曰お弁當を作ってあげたい人がいるので、その下準備をしようと思って」
是的,因為我想明天製作遍當,所以要預先準備.家務先生「お弁當……」
遍當......
oupuwk.cc 
